[電視劇] 天外飛仙裡的打屁股片段

電視劇裡的打屁股畫面,小時後印象最深的是《還珠格格》。
而現在覺得最有趣的就是這部《天外飛仙》了,

這部戲也有點年紀了,2006年的電視劇,是林依晨的第一部古裝戲,玉皇大帝最小的女兒七仙女(小七)愛上人間孝子董永的愛情故事。

[ 电视剧 ] 天外飞仙.12.国语.下集
http://v.ku6.com/special/show_2487194/B_NlBFJlD9vZ3Jx6.html
這段影片在2:30開始,小七、董永等人因前日曠課,在書院中受夫子責難。小七不肯認錯,處罰加重。小七找到仙葯,自願接受棒打……

林依晨古靈精怪的表情,在打屁股的過程中,也是戲劇味十足啊!十分可愛!
  
  

Rosaleen Young 專訪 Part 2

◎ 原文:David Pierson/翻譯:小梅

序言 by Peter and Penny Birch

David親切的邀請我們對Rosaleen做一些簡單介紹,以Rosaleen的好朋友身分,且Penny還是她的打屁股夥伴,完全的享用了她那可口的屁股,我覺得應該試一試。那麼,Rosaleen Young到底是誰呢?她是一個美麗又聰明,擅長發揮她服從面(sub)性感的小姐?還是一個淘氣的、應該時常揍她光屁股,讓那兩面臀常保熱呼呼溫度的臭小鬼?答案是兩者都是,而且還有一些更多的什麼,她幾乎是所有喜愛打屁股的主動心中幻想的那個完美女神,我們都常覺得要用手指頭戳看看她是不是真的。嗯,還要說什麼呢?我想就留給她自己介紹吧。在我們眼裡,若用一句話形容Rosaleen的個人特色,那應該是,她是個在打屁股開始之前會注意要打她屁股的女士坐得是否安穩舒適的女孩。(她等下要趴上去的大腿)

訪談

David: 嗨,Rosaleen,感謝妳從忙碌行程中抽出寶貴的時間接受這次的訪談。

Rosaleen: 這真的是我的榮幸,David,我就像你第一次要採訪我那樣驚喜與激動,真是謝謝你。

David: 我們就直接進入主題吧。來談談你即將要推出的電影如何?

Rosaleen: 沒問題。

David: 據我了解,這部電影是共同創作,由妳Rosaleen Young和StrictltyEnglish網站聯合推出。妳知道我對Stephen English這位電影製作人非常尊敬的(創立StrictltyEnglish網站的執行長),你們兩位是怎麼開始合作的呢?

Rosaleen: 我一直很希望能創作屬於我自己的打屁股影片,有足夠的空間讓我能以我想要的方式表達我的幻想。但身為一個貧窮的學生,我沒有足夠的財力可以完成這樣的夢想。我一開始是透過好朋友、與一些打屁股愛好者認識了Stephen。他友善的願意提供一些內容發表在我建立的打屁股網站上。我對他的智慧與創造力有了深刻的印象。所以當他幾天後打電話給我談合作,我立刻抓住這個機會。我很高興可以將我自己的幻想構思成腳本,一個完全能由我來創作的作品。

David: 那麼,可以告訴我們的讀者關於妳的電影有些什麼嗎?我知道Stephen很嚴格的不希望洩漏太多。妳可能聽說過一些關於他限制我們作影片介紹不能洩漏太多的故事,這應該可以稱之為Stephen的Strictly English規則。(笑)

Rosaleen: (嗯哼)從哪裡介紹起呢?
這部電影叫做「Rosaleen的日記:純真的覺醒」。
在常見的打屁股影片中我找不到那種特別吸引我的打屁股鏡頭,在我看來有點太做作、太虛假了。我喜歡那種在一般普通電影中帶出的打屁股場景,那種打屁股不是主要劇情的。我想重新創作出像這樣的影片,娛樂的、有完整劇情的、但劇情中又包含著一些有張力的體罰場景。
劇情是一個年輕純潔的女孩,在被送到Sally阿姨家度過學校假期。小女孩是否會發現她的Sally阿姨與Earl Grey姨丈制定的嚴格家規,其實是打屁股愛好者不擇手段的想把巴掌打在年輕女孩漂亮的屁股上。影片最終,女主角在嚴厲的懲罰中被喚醒了性愉悅。

David: 聽起來非常精彩。

Rosaleen: 我也這麼期待,我花了很多的時間在這個案子上,真的很希望大家會喜歡(笑)

David: 妳和Stephen兩個都是完美主義者,妳寫劇本、Stephen導演的電影,這樣的組合會發生什麼事呢?…我好像不該這樣問(笑),我是想請妳說說拍攝「純真的覺醒」的過程。

Rosaleen: 啊,這是個辛苦的過程。我在拍攝前與拍攝後都有著許多的創意,但在真實拍攝的當下,巨大的壓力讓人只能注意所有事是否能準時完成,我只記得我該要做什麼。盡管一切都算是在掌控中,還順利的完成了。我還是將自己逼到了一個極限,這跟平常那些非電影拍攝情境有很大的不同,是個痛苦的經驗。

David: 當「純真的覺醒」上映後,妳的大批粉絲可以在哪裡購買到這部片呢?感覺是個很棒的作品。

Rosaleen: 噢,我必須承讓我不太喜歡”粉絲”這個字,好像表示我有一個不一樣的地位。我們都是有著共同嗜好、同樣喜愛打屁股的人。不好意思,回到原本的問題上來。這部電影正在進行最後的後製,很快就會推出。我們正在努力的工作,並準備成立一個新網站來搭配它的上映。我在倫敦,但我不希望美國的同好們訂購需等待很久的郵寄時間,所以Strictly English有透過合作成立了美國站台www.strictlyenglishamerica.com 會處理所有在美國的銷售。在英國的部分會透過Moonglow的網站www.spanking4fun。

David: 在我們訪談開始之前,妳的朋友告訴我一個非常令人興奮的消息。

Rosaleen: 誰?說了什麼?跟我說跟我說!(笑)

David: 妳的好朋友Penny Birch告訴我,妳的書《Fantasies of a Young Submissive》擠進了Amazon網路書店情色文學的前一百名!我去查證了這個消息,真是恭喜!成為一個暢銷作家的感覺如何呢?

Rosaleen: 我真不敢相信。這對我來說真是美夢成真。我一直喜愛閱讀與寫作,但我仍不太覺得我有能力成為一個出書作者。

David: 妳真是太謙虛了。

Rosaleen: 噢不,我真的這麼覺得。我想應該會有一些評論家認為這本書只是一個愚蠢的小女孩在亂叫。我還蠻害怕那些評論家的批評。對我來說真正重要的是聽到其他的被動女性(submissive women)說她們很喜歡,能享受,能喚起她們真正的內心。

David: 嗯,雖然我並不是一個被動女性,但我也很享受閱讀這本書。裡面有著很精彩的短篇小說和詩歌,我發現有些故事非常有力量,例如”舞會之後”,你重新改編了灰姑娘的故事,它有著情色元素又隱含了一些人生。這本書,在某種程度上,可以將妳代入到故事之中嗎?我常開玩笑說,這本書的另一個書名應該是”一位年輕女性情色藝術家的肖像”。

Rosaleen: 這本書我投入了非常大量的自我,真實的呈現而沒有什麼藝術的包裝。這就是我,年輕的被動女孩隱藏在心底很多年的許多想法與情緒,我試著將它真實呈現。人是很複雜的,但我會肯定的說,這是一本完全展現我情色人格的書。當一個作家,我覺得我還有很大的進步空間。但很榮幸能用這本書在廣大的情色出版業做一次挑戰。

David: 接下來妳還有些什麼計畫呢?

Rosaleen: 我近期計畫想再拍攝一些電影。我與親愛的Marchmont小姐計畫製作一些傳統學校打屁股的影片。我和另外一位朋友美麗的Sasha,在討論想製作一些不一樣的系列電影,可能會在明年。這目前還是最高機密,但我們非常興奮,希望可以給打屁股與BDSM世界帶來更多衝撞。我也一直計畫著要成立一個新的打屁股網站。我計畫要成立有一段時間了,但很多因素讓它沒能出生。我試著再來一次,事實上是與Brigella企業合作。這將會是一個很好玩的網站,嘗試了各式多元的打屁股幻想圖片與影片。你了解我,我很開心能夠嘗試用不同方式來打屁股,不用任何藉口,享受各種不同的角色扮演,這個網站叫做Spanked Brats. ( www.spankedbrats.com ),目前還在建置中,有任何進展我會通知你。

David: 我知道妳時間不多,我想說,真的很高興能看到妳的成功。感謝妳今天的配合。

Rosaleen: 就如我一開始所說的,真的很開心,我覺得我才應該感謝你。我並不覺得我已經成功了,我還會繼續做多方的嘗試,並盡情探索我喜愛的打屁股與BDSM世界。我覺得我很幸運可以從事這些。

David: 我們下次再談。

Rosaleen: 嗯,願上帝保佑你。

延伸閱讀

Fantasies of a Young Submissive
  • Rosaleen Young簡介 by 梅子
  • Rosaleen Young 專訪 Part 1 cw3211025 翻譯
  • In Search of Rosaleen Young by 老爹
  • 英文原文:Rosaleen Young II A Conversation with Rosaleen Young By David Pierson 12/8/2003
  •  
     
       

    我看《中國同話》

    我一直很喜歡童話故事,童話故事裡不論身分只要雙方情真意切放手去愛,最終就能夠在一起,不論是美女和野獸,還是牛郎和織女。然而童話故事歷經太多的「兒童保護」迫害,總是被塗塗改改的解釋成正義與邪惡的對決,公主與王子的幸福快樂結局。以現實生活情境來惡搞童話故事,就成了另一個我熱愛的題材。不論是史瑞克還是令人戰慄的格林童話我都喜歡看,共同的特色都是可以拋棄現實世界的一切制約,主角們可以盡情釋放情感構築一個只屬於他們的世界。

    去年因為《軍犬》的出版讓我接觸到基本書坊,看到他們最近出了一本新書《中國同話》,男同志們要自立自強創造屬於自己的童話故事,並舉辦了一個推廣活動 [你希望自己是童話故事裡的誰?]

    我去裡面許下了我的SM童話夢:

    我想當孫悟空。
    年少輕狂不懂事,被壓制於五指山,
    無法行動,等待五百年,等待一個懂他的人來解救--唐僧。
    唐僧沒有高明的武功,還常常落難需等待孫悟空的救援。但他是他的主人,是他最牽掛、掏空心思用盡全力也要保護的人,也是他在調皮搗蛋唯一能制得住他的人。
    緊箍圈是主人調教用的項圈,歷經艱難挑戰共同取經完成的主奴兩人,將再也不需要緊箍咒。唐僧永遠是悟空的主人。


    很開心得獎了,也立刻收到了基本書坊寄來的禮物。

    今天把書看完,紀錄一點讀後心得。這本書和這非常精美的行李吊牌,五月皮繩脫殼日我會帶去,送給當天有去的男同志朋友珍藏吧。

    這本書分成兩個段落,總編輯邵祺邁在書籍序言笑說輯一是符合惡搞企劃的同話,而輯二是太縱容作者而冒出的鬼話。

    不過在我看來,輯一風格像是惡搞好萊塢電影的《美國派》,作者們瘋狂的惡搞扭曲童話裡老舊的處世規範,仔細的刻劃出帥氣健美的男男香豔鏡頭,主角們不畏阻難的大方公開那些被後世傳話誤解的「真相」。其實牛郎是心不甘情不願的用七夕那一天的犧牲,來換剩下的三百六十四天可以與真愛盡情相守;新娘子出嫁要戴頭紗是當時阿菊臨嫁前壓力太大暴飲暴食,老爸怕那醜相曝光才急忙蒙住他頭遮羞的…等。故事篇幅有限,要破的梗太多,就不琢磨什麼內心戲了,是部以香豔畫面吸引眼球、以惡搞爆笑劇情娛樂男同志讀者的輕鬆小品。

    我個人比較喜歡輯二。輯二中的主角們保留了情真意切的內心細膩(不像輯一主角們一見面就快速進入縱慾歡愉””)。讀者如我異女一枚,也可以感受到裡面的情感流動。

    像是徐嘉澤的《莊周鼓盆》,就是很典型的童話故事戀愛。莊周苦惱自己一直作著化身蝴蝶,對花朵陽具崇拜的春夢,最終找到他的愛人,然而爭辯與測試情人的謊言挑戰很快就來了,他們兩人最終是要通過這些挑戰,幸福快樂的相知相守。

    葉志偉的《畫皮》留了一個有點惆悵的結尾,真心相愛的兩個人,可以不論美醜形體、不論世俗羈絆相知相守,卻仍因修練年分而無法同時成仙。不能同年同月同日生,那麼可以同年同月同日死是幸福的吧。然而年齡壽命差距又豈是凡人能求得拉近的呢?

    而郭正偉的《借火者》更是有趣,山韜的老婆根本是被打造成腐女嘛XDDDD,想像著稽康與阮籍,我也不禁口水了一把啊,哈哈。